java资源国际化,java中的国际化

发布时间:2022-11-24

本文目录一览:

  1. java 所说的国际化是什么意思?
  2. Java如何国际化
  3. java注释怎么做到国际化
  4. java国际化怎么实现
  5. 如何创建java国际化类资源文件
  6. java 多语言国际化

java 所说的国际化是什么意思?

国际化就是在你导入struts之后工程目录下的ApplicationResources.properties文件。当你在struts-config.xml配置了:<message-resources parameter="xxx.xx.xxx.ApplicationResources" />,比如简体中文的是:ApplicationResources_zh_CN.properties,会自动根据你操作系统的语言环境转换语言,但是在你JSP网页上,必须要用struts标签。

Java如何国际化

  • 建立消息资源文件。
  • 在消息资源文件中,分别写入各国语言。需要统一编码,在JDK的安装目录有个编码工具。
  • 用到JSTL的国际化标签,写入消息资源文件中的key。
  • 如果用Struts框架的话,Struts有个<html:message key="" />的标签可以做到。 我说了这些不知道你能否听懂。呵呵!

java注释怎么做到国际化

使用Struts2的方式实现国际化。

1、实现原理

Struts 2国际化是建立在Java国际化的基础之上,一样也是通过提供不同国家/语言环境的消息资源,然后通过ResourceBundle加载指定Locale对应的资源文件,再取得该资源文件中指定key对应的消息---整个过程与Java程序的国际化完全相同,只是Struts2框架对Java程序国际化进行了进一步封装,从而简化了应用程序的国际化。

java国际化怎么实现

以下分3点进行讲述:

1、我们使用java.lang.Locale来实现Java国际化。

java.lang.Locale代表特定的地理、政治和文化。需要Locale来执行其任务的操作叫语言环境敏感的操作。 构造一个系统默认的Locale:

Locale defaultLocale = Locale.getDefault();
String country = defaultLocale.getCountry(); // 返回国家地区代码
String language = defaultLocale.getLanguage(); // 返回国家的语言
String displayCountry = defaultLocale.getDisplayCountry(); // 返回适合向用户显示的国家信息
String displayLanaguage = defaultLocale.getDisplayLanaguage(); // 返回适合向用户展示的语言信息
String displayName = defaultLocale.getDisplayName(); // 返回适合向用户展示的语言环境名

加入当前Java虚拟机线程所处的操作系统的区域语言设置为“中文(简体,中国)”,则上边的运行结果依次将会是:

CN
zh
中国
中文
中文(中国)

根据国家地区和语言构造一个Locale(语言环境):

Locale currentLocale = new Locale("zh", "CN");

构造方法为:Locale(String language, String country);

2、使用ResourceBundle读取国际化资源文件

ResourceBundle资源包包含特定语言环境的对象。使用其可以加载并读取语言环境资源。

  • 轻松的本地化或者翻译成不同的语言
  • 一次处理多个语言环境
  • 以后可以轻松的进行修改,一遍支持更多的语言环境 当程序需要特定于语言环境的对象时,它使用getBundle()方法加载ResourceBundle类:
ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle("res.MessageBundle", currentLocale);

其中,res.MessageBundle代表的是我们在src下建立了一个res文件夹,而res文件夹下有一个名为MessageBundle.properties的资源文件。我们允许在此建立多个国际化资源文件:MessageBundle_zh_CN.propertiesMessageBundle_en_US.properties。 其中MessageBundle就是要在构造ResourceBundle时使用的字符串,这个名字合法即可,不需要特定约束。后边的名字一定要遵循规则:resourceName_language_country.properties。 然后我们使用rb.getString(key);就可以获取资源文件中的Key对应的value。

3、实际应用举例:Struts

在JSP页面中,即可直接使用<s:text name="key" />来调用ResourceBundle资源文件中的内容。

如何创建java国际化类资源文件

问题:关于一些大型项目中会使用不同语言版本的视图,比如在一个Java Web开发中,在Struts中提供了这种文件的配置项及在View中通过标签<bean:message value="" />来根据浏览器不同语言形式来展示页面,实现多语言的互操作。 这里自己将所遇到的这类问题,查看相关资料,通过JDK自带的相关API实现这种国际化操作。 使用到的类主要有:

import java.util.Locale;
import java.util.ResourceBundle;

还需要简单的国家化资源文件(针对不同语言有不同文件 .properties文件,键值对)。 比如新建一个包com.xiaoli.test,里面放置两个国际化文件,中文(LDPC.properties)和英文(LDPE.properties)支持:

# LDPC.properties
sys.login.index=index.jsp页
# LDPE.properties
sys.login.index=index.jsp page

上面键值对是指:index.jsp 页。 而后建立相关测试类实现如下:

package com.xiaoli.test;
import java.util.Locale;
import java.util.ResourceBundle;
public class ResourceMessage {
    private static ResourceMessage resourceMessage = null;
    private ResourceBundle resourceMessage_zh = null;
    private ResourceBundle resourceMessage_en = null;
    private Locale local;
    // 此时该国际化资源文件为下面的完全限定类名访问,LDP为资源文件前缀
    private static final String SOURCE_FILE_ZH = "com.xiaoli.test.LDPC";
    private static final String SOURCE_FILE_EN = "com.xiaoli.test.LDPE";
    private ResourceMessage() {
        // 分别将两个文件绑定到相应的语言环境下
        resourceMessage_zh = ResourceBundle.getBundle(SOURCE_FILE_ZH, Locale.CHINA);
        resourceMessage_en = ResourceBundle.getBundle(SOURCE_FILE_EN, Locale.ENGLISH);
    }
    /**
     * 单例模式
     * 只创建一个实例
     * @return
     * @see [类、类#方法、类#成员]
     */
    public static ResourceMessage getInstance() {
        if (null == resourceMessage) {
            synchronized (ResourceMessage.class) {
                resourceMessage = new ResourceMessage();
            }
        }
        return resourceMessage;
    }
    public String getMessage(String key) {
        return getMessage(key, local);
    }
    public String getMessage(String key, Locale local) {
        if (null == local) {
            local = Locale.getDefault();
        }
        String msg = null;
        if (Locale.CHINA.equals(local)) {
            msg = resourceMessage_zh.getString(key);
        } else if (Locale.ENGLISH.equals(local)) {
            msg = resourceMessage_en.getString(key);
        }
        // 如果找不到资源文件,返回key
        if (null == msg || "".equals(msg)) {
            return key;
        }
        return msg;
    }
    /**
     * 测试方法
     * @param args
     * @see [类、类#方法、类#成员]
     */
    public static void main(String[] args) {
        String key = "sys.login.index";
        // String value = ResourceMessage.getInstance().getMessage(key, Locale.ENGLISH);
        // 使用当前默认的语言环境获取,这里为中文支持
        String value = ResourceMessage.getInstance().getMessage(key);
        System.out.println(value);
    }
}

结果,根据手动设置的不同语言环境可以打印不同的值:

index.jsp页 和 index.jsp page

java 多语言国际化

国际化的英文为Internationalization,这个也太长了,所以它又称为I18n(英文单词 internationalization的首末字符i和n,18为中间的字符数)。 除了I18n还有L10n(localization)、G11n(globalization)、M17n(multilingualization),它们的区别是:

  • I18n支持多种语言,但是同一时间只能是英文和一种选定的语言,例如英文+中文、英文+德文、英文+韩文等等;
  • L10n(localization)支持2种语言,英文和另外一种语言(例如中文);
  • G11n(globalization)简单的理解可以认为G11n = I18n + L10n;
  • M17n(multilingualization)可以在同一时间支持多种语言,例如你可以在一个页面里看到中文、英文、德文和韩文。 为了使不同国家地区的人使用到适应他们环境和语言的软件或网站,国际化成为了Java的必要因素之一。 国际化机制在软件开发过程中,使得软件与特定的语言或地区脱钩。当我们做的软件被移植到其他国家时,不必更改软件本身的代码就可以适应当地区的使用了,所以,国际化是必须的。 那么在Java中如何实现国际化呢? 通过学习后,我也了解了一些必要的入门知识。 首先,我们可以通过测试代码获得本机操作系统的默认语言和区域。

查看默认语言和区域:

测试代码:

/**
 * @author 巨亚红
 * @date 2014-3-18 下午2:47:06
 * @版本 V1.0 作者: 时间: 修改:
 * @param args
 */
public static void main(String[] args) {
    Locale defaultLocale = Locale.getDefault();
    System.out.println("country=" + defaultLocale.getCountry());
    System.out.println("language=" + defaultLocale.getLanguage());
}

测试结果: 如果将默认地区修改为美国的话,测试结果为: 我们需要将硬编码文本转移到外部的资源文件里,建立两个国际化资源文件: 名称=基本名称+Locale

1、设置资源文件。

MessgesBundle_en_US.properties

k1=hello
k2=good bye

MessgesBundle_zh_CN.properties

k1=你好
k2=再见

2、利用ResourceBundle.getBundle(baseName, locale)来找到MessgesBundle_en_US.properties文件。

ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", defaultLocale);

3、拿到k1和k2的value值。

System.out.println("k1=" + rb.getString("k1"));
System.out.println("k2=" + rb.getString("k2"));

结果是: 当前的地区设置成为英语(美国):

k1=hello
k2=good bye

当前的地区设置成为中文(简体,中国):

k1=你好
k2=再见

4、占位符的使用。

设置当前Locale:

// Locale currentLocale = new Locale("zh", "CN");
Locale currentLocale = new Locale("en", "US");

添加占位符: 利用类MessageFormat

Locale currentLocale = new Locale("en", "US");
ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", currentLocale);
MessageFormat mf = new MessageFormat(rb.getString("k1"));
System.out.println("k1=" + mf.format(new Object[]{"Jessica"}));

结果为:

k1=hello Jessica

如果改成中文:

Locale currentLocale = new Locale("zh", "CN"); // 中文
ResourceBundle rb = ResourceBundle.getBundle("MessgesBundle", currentLocale);
MessageFormat mf = new MessageFormat(rb.getString("k1"));
System.out.println("k1=" + mf.format(new Object[]{"巨亚红"}));

结果为:

k1=你好 巨亚红

5、设置缺省国际化资源文件。

上面中我们设置的两个Locale已有资源文件,但是如果我们随便设置一个Locale,如果没有它对应的资源文件怎么办?那么就需要设置一个缺省的国际化资源文件了。只要添加一个名为MessgesBundle.properties的资源文件可以了,在里面进行相应的设置就OK了。

注意点:

  • 缺省的Locale是由操作系统决定的。
  • Locale由语言和国家代码构成。
  • 国际化资源文件是由baseName+Locale构成,如:MessgesBundle_en_US.properties
  • 缺省的国际化资源文件是由baseName.properties命名的,如:MessgesBundle.properties
  • 如果资源文件放在了包里,那么baseName就要加上包名了,否则找不到。